Problème de traduction
- Sakagnôle
- Dieu d'après le panthéon
- Messages : 2693
- Inscription : jeu. nov. 05, 2015 11:18 am
Re: Problème de traduction
Cela a déjà été cité mais pas mal jeux utilisent le terme Ténacité, j'aime bien.
Vous ne l'avez sans doute pas remarqué mais j'ai changé mon avatar!
- fafnir
- Dieu d'après le panthéon
- Messages : 1714
- Inscription : jeu. nov. 27, 2014 9:50 am
Re: Problème de traduction
Gniaque, grinta
- I bring bad luck
- Mystique
- Messages : 838
- Inscription : mar. juil. 21, 2020 9:34 pm
Re: Problème de traduction
Plus proche de chez nous que karma et qui me semble bin correspondre à la définition : des points de "baraka" ?Une réserve de points qui font à la fois points de vie, points de destin et points de chance. Résolution me paraît léger (mais peut être parce que j'utilise plus souvent un autre sens de ce mot ?