Ph'nglui mglw'nqfh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn : tout sur l'Hovercraft et la pelle de Cassoulout

Inspis, théories, conseils ...
Avatar de l’utilisateur
senradackod
Prophète
Messages : 931
Inscription : dim. mars 03, 2019 8:50 pm
Localisation : Besançon

Re: Ph'nglui mglw'nqfh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn : tout sur l'Hovercraft et la pelle de Cassoulout

Message par senradackod »

kouplatête a écrit : mer. avr. 29, 2026 6:18 pm Que vaut la traduction éditée par 500 nuances de geek , j'ai vu des avis pas très rassurants ...
J'ai eu le plaisir de lire les nouvelles de MRJ dans cette édition, et la traduction ne m'a pas paru déshonorante (mais mon anglais ne me permet pas de comparer avec le texte d'origine).
en revanche, problème de façonnage dans l'un de mes exemplaires : deux ou trois nouvelles font doublon (elles sont imprimées deux fois) ; il y a eu manifestement un manque de vérification.
En outre, il manquait une nouvelle, La maison de poupées hantée, que j'ai pu lire dans un autre recueil, Il y avait un homme qui demeurait près du cimetière (2019) : 
ImageImage

Il semble qu'on la trouve dans une autre anthologie publiée tout récemment :
Image

Bonne lecture.
Image
Point De CLETCSOOEF : 1
Avatar de l’utilisateur
senradackod
Prophète
Messages : 931
Inscription : dim. mars 03, 2019 8:50 pm
Localisation : Besançon

Re: Ph'nglui mglw'nqfh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn : tout sur l'Hovercraft et la pelle de Cassoulout

Message par senradackod »

Une hypothèse concernant l'absence de cette nouvelle La maison de poupées hantée (qui a inspiré Michel Gaudo pour Maléfices) : elle n'a pas été traduite par Xavier Perret, mais par Alain Dorémieux. Or, c'est Perret qui a traduit la plupart des nouvelles des deux volumes de 500nuancesdegeek, reprenant et amendant la traduction qu'il avait déjà effectuée pour le recueil publié par Néo en 1990 (je me réfère à l'excellent site noosfere) : https://www.noosfere.org/livres/niourf. ... re=-326276
Merci au passage @Tristan , qui avait chroniqué cette intégrale Néo, me donnant ainsi l'envie d'aller lire MRJ. Une découverte plus que réjouissante.
Point De CLETCSOOEF : 1
Répondre