Page 1 sur 1
Setting/Background en bon français
Publié : mer. févr. 07, 2024 8:40 pm
par KamiSeiTo
Que ce soit pour parler du monde de jeu ou pour parler du passé/milieu/etc. d'un personnage joueur, j'utilise toujours le mot "background", ou éventuellement le mot "setting".
Mais là j'ai besoin d'un ou de deux mots (puisqu'il faut couvrir le monde et les PJs) en bon français pour exprimer cette notion (ou ces notions).
Des suggestions, Casus NO ? n_n
Re: Setting/Background en bon français
Publié : mer. févr. 07, 2024 8:42 pm
par theWatch
Perso, j'utilise "historique" pour les personnages.
Et univers de jeu (ou toile de fond) pour le jeu.
(j'adapte des systèmes pour VTT en plusieurs langues -- anglais, espagnol, français)
Re: Setting/Background en bon français
Publié : mer. févr. 07, 2024 8:45 pm
par Xaramis
Pour moi :
- "setting" = univers du jeu
- "background" : environnement du personnage (ce qui inclut son parcours de vie, etc.). Sinon, tu peux tenter avec "pedigree" (mais le mot est emprunté à l'anglais)
Re: Setting/Background en bon français
Publié : mer. févr. 07, 2024 8:52 pm
par Léonard
Cadre de jeu ?
Re: Setting/Background en bon français
Publié : mer. févr. 07, 2024 9:48 pm
par Nolendur
Parfois, j'utilise cadre ou décor de campagne pour le setting.
Et passé du personnage, ou antécédents, pour le perso.
Re: Setting/Background en bon français
Publié : mer. févr. 07, 2024 10:14 pm
par Prohibition Joe
Pour le setting - contexte ?
Pour le background - vécu ?
Re: Setting/Background en bon français
Publié : mer. févr. 07, 2024 10:24 pm
par Nolendur
Mais finalement, après réflexion, et si on n'est pas trop regardant, je me dis qu'on pourrait tout aussi bien se contenter d'une traduction presque littérale et utiliser "arrière-plan". Ni l'arrière-plan de la campagne, ni l'arrière-plan du personnage ne sont des expressions qui me choquent vraiment.
Re: Setting/Background en bon français
Publié : jeu. févr. 08, 2024 9:43 pm
par Oneirokritikos
"Terrain dorsal" et "posage".
Y'a pas de quoi

Re: Setting/Background en bon français
Publié : ven. févr. 09, 2024 12:05 pm
par Ravortel
Allez hop, ma contribution perso :
Setting = > Cadre/contexte
Background => Historique (de perso)
Re: Setting/Background en bon français
Publié : ven. févr. 09, 2024 7:31 pm
par Qui Revient de Loin
Parfois, setting colle avec "situation de départ".
Re: Setting/Background en bon français
Publié : ven. févr. 09, 2024 8:55 pm
par Tybalt (le retour)
Pour le monde : heu... monde ?

Ou "univers", ou "cadre de jeu" (mais ce dernier me paraît trop méta, je trouve ça tue-l'amour, un peu comme si on te présentait une part de gâteau avec une étiquette indiquant "230 000 calories").
Pour les personnages : personnellement, j'ai tendance à distinguer trois rubriques : apparence, histoire, personnalité.
Re: Setting/Background en bon français
Publié : sam. févr. 10, 2024 2:51 pm
par Harfang2
KamiSeiTo a écrit : ↑mer. févr. 07, 2024 8:40 pm
Que ce soit pour parler du monde de jeu ou pour parler du passé/milieu/etc. d'un personnage joueur, j'utilise toujours le mot "background", ou éventuellement le mot "setting".
Mais là j'ai besoin d'un ou de deux mots (puisqu'il faut couvrir le monde et les PJs) en bon français pour exprimer cette notion (ou ces notions).
Des suggestions, Casus NO ? n_n
Historique pour
Background. Je distingue avec personnalité, si besoin.
Univers de jeu pour
setting.